羅密歐與茱麗葉動畫版 ED
對著我說「別再勉強羅」將肩膀靠過來你笑著說
「ちょっとだけ、泣いていいかな?」こみあげた涙
「一下下也好就讓我哭泣好嗎?」 忍不住滿眶的眼淚
臆病強がり守っていたモノが邪魔して
膽怯逞強一直守護的東西成為了絆腳石
たった一歩が踏み出せないよ明日が怖いよ
不過只差一步卻無法踏出害怕著明天
君の腕の中あたたかいよ(I can see the sunrise)
在你的手腕中 好溫暖唷 (我能看到日出)
僕は言えるかな( I can see the sunrise)
我能說得出口嗎 (我能看到日出)
弱さを 今翼に変えて
如成軟弱已轉變成翅膀
「サヨナラ yesterday」
「再見了 yesterday」
孤獨だったわけじゃないんだただ心閉じ込めてたんだ
並不是一直孤零零而是自己把心囚禁了
でも最後にドアを開くのはこの僕だね
但是最後必須打開那道深鎖大門的還是我自己啊
君の腕の中せつないよ( I can see the sunrise)
在你的手腕中 好溫暖唷 (我能看到日出)
僕は言えるかな ( I can see the sunrise)
我能說得出口嗎 (我能看到日出)
弱さを 今 翼に変えて
如今軟弱已轉變成翅膀
「サヨナラ yesterday」
「再見了 yesterday」
「サヨナラ yesterday」
「再見了 yesterday」
忘れ抱けた勇気
一度遺忘的勇氣
とり戻しに行こう
出發尋找回來
ドアの向こうで 待っている
在門的另一側 等待著
新しい僕に出逢うため
為了與嶄新的自我相遇
君の腕の中あたたかいよ(I can see the sunrise)
在你的手腕中 好溫暖唷 (我能看到日出)
僕は言えるかな( I can see the sunrise)
我能說得出口嗎 (我能看到日出)
弱さを 今翼に変えて
如今軟弱已轉變成翅膀
「サヨナラ yesterday」
「再見了 yesterday」
今この風を両手にあつめて( I can see the sunrise)
吹著的風 用雙手呈接著 我吶喊著 (我能看到日出)
僕は叫ぶよ ( I can see the sunrise)
我吶喊著 (我能看到日出)
弱さを今翼に変えてさよならyesterday
如今軟弱已轉變成翅膀
「サヨナラ yesterday」
「再見了 yesterday」
「サヨナラ yesterday」
「再見了 yesterday」
沒有留言:
張貼留言